外国人向けサービス
外国語で表記された日本地図を利用して、
日本を訪れる外国人向けのWebサイトやアプリを
構築することができます。
訪日外国人の数は2018年に3100万人を超え、おもてなしサービスの拡充がますます加速しています。
2018年観光庁調査報告では旅行中に困った事として、
『多言語表示の少なさ・分かりにくさ』が21.8%と高い割合を示しています。
ジオテクノロジーズでは、訪日外国人の使用言語の95%をカバーする13言語の多言語地図を整備しております。
※対応言語:英語/中国語(繁体字・簡体字)/韓国語/タイ語/インドネシア語/ドイツ語/
フランス語/イタリア語/スペイン語/ポルトガル語/ロシア語/ベトナム語
また"観光庁”や"国土交通省”の関連組織、
及び自治体で公開されているガイドラインに則り多言語データを整備しております。
現地の案内表示などと一致した情報でお客様のシステムをサポートいたします。
こんなご要望をお持ちの方へ
観光案内のサイトやアプリを作り、
訪日外国人旅行者を増やしたい
ジオテクノロジーズなら、
訪日外国人の95%をカバーする13言語の地図開発キットサービスがあり、外国人旅行者の母国語での案内をサポートいたします。
また、ガイドブック『るるぶ』に掲載されているコンテンツ『るるぶDATA』にて、観光スポットや日本文化を外国語で紹介するコンテンツもご用意しております。
観光スポットにとどまらず、温泉や郷土料理や名物料理、最近人気のB級グルメなど、旅を満喫できる情報が満載です。
※対応言語は日本語・英語・中国語(簡体字・繁体字)・韓国語・タイ語
※『るるぶDATA』は株式会社JTBパブリッシングが保有する観光情報です
旅行者の満足度を高めることで、リピーターの増加をご支援いたします。
翻訳サービスを展開しているが、地点の固有名称の翻訳が難しい。
翻訳の辞書データにできる多言語データはない?
ジオテクノロジーズなら、
MapFanでは"観光庁"や"国土交通省"の関連組織、及び自治体で公開されているガイドラインに則り多言語データを整備しております。
自動翻訳ではうまく翻訳できない地名や自然名称、道路名、施設名等の"固有名詞"の多言語翻訳データがありますので、翻訳辞書データとしてご利用いただけます。
導入事例
- MapFan API
- インバウンド
- 物件管理/設備管理
三井不動産リアルティ株式会社 様
中国語表記の地図で、高まる中国人投資家からのニーズに対応し、集客アップに貢献!
- MapFan API
- インバウンド
- 店舗案内
株式会社JR東日本商事 様
案内AIシステム(駅周辺案内)
- MapFan API
- インバウンド
公益社団法人日本観光振興協会
「全国 観るなび」日本全国13万件以上の観光情報から検索ができる旅のポータルサイト
- MapFan API
- インバウンド
- 店舗案内
株式会社コギト 様
全国の地域観光イラストマップを共通のアプリ「ambula map」に結集
- MapFan SDK for Windows
- インバウンド
- 店舗案内